mardi 5 avril 2011

Le vrai bonheur


Gotsangpa Gonpo Dorje



[6:6] Quand on est à tout moment bien dans son corps et dans son esprit, c'est la béatitude universelle, la substance des dharma (S. dharmatā). Ne sortant de celle-ci, [Geutsangpa] était heureux et fit le chant suivant.

De tous les buddha des trois temps :
De leur corps, verbe et esprit,
Intuition et activité spontanée il est l'essence
Je m'incline respectueusement devant ce précieux Seigneur.

1. La vue qui s'est débarassée de tous les extrêmes
Se fonde sur l'état d'ouverture de l'union des contraires (S. yuganadda)
Où les caractères dualistes se défont tout seuls
L'absence de pôles est un vrai bonheur

2. La méditation qui est vide par nature
Se fonde sur l'absence de sujet et d'objet
Où les caractères de la lourdeur et de l'agitation [mentale] se défont tout seuls
L'activité mentale comme un flot de béatitude vide est un vrai bonheur.

3. L'observance (S. caryā) qui est spontanée et libre
Se fonde sur l'absence de devoirs particuliers
Où les caractères des injonctions et des interdictions se défont tout seuls
L'absence de cadre est un vrai bonheur.

4. Le lien (S. samaya) avec la nature authentique
Se fonde sur l'absence d'affects (S. kleśa)
Où les caractères des transgressions se défont tout seuls
L'absence de voeux à garder est un vrai bonheur.

5. Le fruit qui se réalise spontanément
Se fonde sur ce qui est immuable
Les caractères de ce qui reste à faire ou à abandonner s'y défont tout seuls
La fin de l'intention d'agir est un vrai bonheur.

6. Le dharma de conventions verbales
Se fonde sur ce qui est inexprimable
Où les caractères de ce qui est à consacrer (T. brlab) se défont tout seuls
N'avoir rien à consacrer est un vrai bonheur.

7. Les signes de réussite des [dix] terres et des [cinq] chemis
Se fondent sur ce qui n'a pas besoin de se produire
Où les caractères de l'envie de signes se défont tout seuls
La pureté des qualités réelles est un vrai bonheur.

8. Le bien des êtres qui s'accomplit sans effort est aisé
Il se fonde sur l'absence de destinées
Où l'intention de faire le bien des êtres se défait d'elle-même
L'absence d'objet à accomplir est un vrai bonheur.

Ce chant sur le séjour dans la citadelle aux huit bonheurs
Est très populaire parmi les dieux[1]
Au coeur de cette citadelle se trouve la citadelle de la substance des dharma (S. dharmatā)
Demeurer dans cette citadelle est le vrai bonheur.

***
Chant de Geutsangpa rgod tshang pa mgon po rdo rje (1189-1258).
Source : TBRC
gsung 'bum/_mgon po rdo rje W23661 pp. 6-8
[1] lha kha = réputation divine, bdo = répandu

Texte tibétain en Wylie :

[6:6] dus rnam pa thams cad du lus sems bde bar 'dug nas der bde ba chen po de chos nyid stong pa'i ngang [7] las ma gyos par bde bar 'dug nas mgur 'di gsungs so//

dus gsum sangs rgyas thams cad kyi//
sku gsung thugs dang yon tan dang*//
ye shes 'phrin las ngo bo nyid//
rje rin po che la gus pas 'dud//

1. lta ba mtha' dang bral ba 'dis//
zung 'jug yangs pa'i ngang la gnas//
gnyis 'dzin mtshan ma rang sar grol//
phyogs ris med pa shin tu bde//

2. bsgom pa rang bzhin stong pa 'di//
bzung 'dzin bral ba'i ngang la gnas//
byin rgod mtshan ma rang sar grol//
bde stong rgyun par shar ba bde//

3. spyod pa shugs 'byung lhug pa 'di//
'di byed med pa'i ngang la gnas//
blang dor mtshan ma rang sar grol//
dmigs gtad med pa shin tu bde//

4. dam tshig rang bzhin dag pa 'di//
nyon mongs med pa'i ngang la gnas//
nyes ltung mthsan ma rang sar grol//
bsrung rgyu med par shin tu bde//

5. 'bras bu lhun gyis grub pa 'di//
'gyur ba med pa'i ngang la gnas//
dgag bsgrub mtshan ma rang shar grol//
bsgrub blo zad pa sin tu bde//

6. tha snyad tshig gi dam chos de//
brjod du med pa'i ngang la gnas//
brlab bya'i mtshan ma rsang sar grol//
[8] brlabs rgyu med pa shin tu bde//

7. sa dang lam gyis drod rtags rnams//
byung rgyu med pa'i ngang la gnas//
rtags 'dod mtshan ma rang sar grol//
dngos po'i chos rnams dag te bde//

8. 'bad rtsol med pa'i 'go don bde/
sems can med pa'i ngang la gnas//
'gro don bya blo rang sar grol//
byed yul med pa shin tu bde//

bde ba brgyad rdzong la gnas pa'i dbyangs//
lha khab do la blangs pa lags//
rdzong yang chos nyid stong pa'i rdzong*//
rdzong de la gnas su yang bde//

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire